×

Wie wäre es mit etwas kubanischer Gelassenheit?

19.06.17 - 05:35 Uhr
PIXABAY

Das Zusammenleben der Sprachen und Kulturen in Graubünden: Das ist das Thema der Kolumne «Convivenza», die wöchentlich in der «Südostschweiz» und der romanischen Tageszeitung «La Quotidiana» publiziert wird.

Aeropuerto José Martí, La Habana, Cuba. Es ist Mitternacht. Der Swiss-Flug ist pünktlich gelandet. Wir stehen lange an, um durch die Passkontrolle zu gelangen. Als die gründliche Prüfung vorbei ist, warten wir noch länger auf das Gepäck. Wir warten und warten. Alle paar Minuten taucht ein Koffer auf, manchmal tauchen sogar zwei aufs Mal auf. Die Touristen werden langsam ungeduldig. Eine deutsche Frau regt sich auf. Sie hat gesehen, dass drei Kubaner für das Entladen der Gepäckstücke verantwortlich sind, aber nur einer auch tatsächlich arbeitet. Der zweite trinkt Kaffee und plaudert mit dem dritten. Sie lachen und lassen sich nicht stören. Mit jeder Minute, die vergeht, wird die deutsche Frau noch wütender. Wenn sie wüsste, dass sie nachher noch lange auf ein Taxi warten muss …

In Kuba geht die Zeit langsamer. Es ist zu warm, um zu stressen. Es lohnt sich auch nicht, pünktlich zu sein oder zu pressieren. Es ist möglich, dass man eine Stunde wartet, um Brot zu kaufen, und wenn man an der Reihe ist, heisst es dann: «No hay», es hat keins. Schlange stehen kennt man in Kuba nicht wie in Europa. Hier fragt man: «Último?», und derjenige, der als Letzter gekommen ist, gibt ein Zeichen. Man muss also nur noch darauf achten, wann diese Person drankommt, und kann sich bis dahin gemütlich in den Schatten setzen. Ja, die Kubaner wissen, wie man sich das Leben einfacher machen kann.

Wir reisen immer wieder nach Kuba, weil wir Verwandte in Havanna haben. Trotzdem brauchen wir jedes Mal zwei, drei Tage, um in den kubanischen Modus zu wechseln. Ein Tipp für Leute, die das erste Mal nach Kuba reisen: Wenn ein Kubaner sagt «en cinco minutos», sollte man immer nachfragen: «Cinco minutos cubanos?» Das wären dann mindestens 15 europäische Minuten – oder auch einfach irgendwann.

In Kuba läuft nicht alles so, wie vereinbart. «Roberto kann nicht kommen, weil sein Auto ein Problem hat. Aber ich bin sein Cousin, Yuani, ihr könnt mit mir fahren». Aha. «Hola, Yuani, mucho gusto.» Man weiss nie so recht, ob eine Abmachung klappt, aber man kann davon ausgehen, dass es immer eine Lösung gibt. Die Kubaner sind nämlich nicht nur sehr sozial und haben grosse Familien und scharenweise Freunde, sondern sie sind auch kreativ. Der Satz «No hay» wird so häufig gebraucht, dass jeden Tag aufs Neue eine grosse Portion Fantasie gefragt ist. Ein Beispiel gefällig? Robertos Auto ist ein Ford 1952 mit Suzuki-Armatur und Industriemotor.

Ingenieure, Tierärzte, Lehrer – sie verdienen wenig in Kuba, zu wenig. Also werden sie Taxifahrer, Barista oder Stadtführer. Einige werden fatalistisch angesichts dieser Lebensumstände. Viele Junge träumen davon, auszuwandern, obwohl sie ihre Insel lieben. Der grösste Teil kennt jedoch nichts anderes als diese Lebensart und lebt mit einer bemerkenswerten Gelassenheit. Während der Wartezeit kann man doch bestens einen Schwatz halten. Jeder Tag sorgt wieder für Überraschungen, warum also sich aufregen?

Zurich Airport, Switzerland. Nach fünf Schweizer Minuten sind wir durch die Passkontrolle. Nach 15 Minuten treffen die Gepäckstücke ein, eines nach dem anderen. Tack, tack, tack. Wir müssen pressieren, der Zug fährt pünktlich ab. «Ay, mi madre, so ein Stress.»

Fadrina Hofmann ist Redakteurin bei der «Südostschweiz». Sie lebt mit ihrer Familie in Scuol und reist immer wieder gerne nach Kuba, um sich vom Stress zu befreien.

 

Co fissi cun in zic serenitad a la cubana?

Aeropuerto José Martí a La Habana, Cuba. Igl è mesanotg. Il sgol da la Swiss è arrivà a temp. Nus spetgain ditg en ina colonna per passar la controlla da passaports. Cura che l’inspecziun minuziusa è passada, spetgain nus anc pli ditg sin la bagascha. Nus spetgain e spetgain. Mintga pèr minutas arriva ina valisch, mintgatant vegnan schizunt duas. Ils turists cumenzan a daventar malpazients. Ina dunna tudestga sa vilenta. Ella ha vesì che trais Cubans èn responsabels per stgargiar la bagascha, ma be in lavura era propi. Il segund baiva café e discurra cun il terz. Els rin e na sa laschan betg disturbar. Cun mintga minuta che passa daventa la dunna tudestga pli cotschna da la gritta. Sch’ella savess ch’ella vegn suenter anc ad avair da spetgar ditg sin in taxi …

En Cuba va il temp pli plaun. Igl è memia chaud per stressar. I na vala era betg la paina dad esser punctual u da far svelt. Igl è pussibel ch’ins spetga in’ura per cumprar in paun e cura ch’ins è londervi hai num: «No hay», i n’ha betg. Star en colonna na statt’ins dal rest betg sco en l’Europa. Ins dumonda: «Último?», lura fa quel ch’è arrivà sco ultim in segn. Ins sto damai be anc far stim, cura che quella persuna è londervi e po seser en in lieu a sumbriva. Gea, ils Cubans san co facilitar la vita.

Nus viagiain adina puspè a Cuba, avain famiglia a La Habana. Tuttina va quai mintga giada dus, trais dis fin ch’ins è puspè en quest modus cuban. In tip per mintgin che va l’emprima giada a Cuba: sch’in Cuban di «en cinco minutos», ston ins adina dumandar: «cinco minutos cubanos?» Quai fissan lura almain 15 minutas europeicas – u era simplamain x-insacura.

En Cuba na va betg tut adina uschia sco fatg giu. «Roberto na po betg vegnir, ses auto ha in problem. Mo jau sun ses cusrin, Yuani, vus pudais vegnir cun mai». Aha. «Hola Yuani, mucho gusto.» Ins na sa mai, sch’ina cunvegna funcziuna, ma ins po far quint ch’i dat adina ina soluziun. Ils Cubans n’èn numnadamain betg mo fitg socials ed han grondas famiglias e massa amis, els èn era creativs. La frasa «no hay» è talmain frequenta che la fantasia vegn dumandada mintga di danovamain. In exempel? L’auto da Roberto è in Ford 1952 cun armatura da Suzuki e motor industrial.

Inschigners, veterinaris, magisters – els gudognan pauc en Cuba, memia pauc. Damai daventan els taxists, barists u guids da citad. Intgins daventan fatalistics en vista a questas circumstanzas da vita. Blers giuvens han il siemi d’emigrar, schebain ch’els aman lur insla. La gronda part n’enconuscha dentant nagut auter che quella maniera da vita e viva cun ina serenitad remartgabla. Cun spetgar pon ins bain dar ina grondiusa baterlada. Mintga di porta surpraisas, pertge s’agitar?

Zurich Airport, Switzerland. Suenter tschintg minutas svizras essan nus tras la controlla da pass. Suenter 15 minutas vegnan las valischs, ina suenter l’autra. Tac, tac, tac. Igl è da far prescha, il tren parta punctualmain. «Ay, mi madre, tge stress».

Fadrina Hofmann è redactura regiunala da la «Südostschweiz». Ella viva cun sia famiglia a Scuol e viagia adina puspè gugent a Cuba per sa deliberar dal stress.

Kommentieren
Wir bitten um euer Verständnis, dass der Zugang zu den Kommentaren unseren Abonnenten vorbehalten ist. Registriere dich und erhalte Zugriff auf mehr Artikel oder erhalte unlimitierter Zugang zu allen Inhalten, indem du dich für eines unserer digitalen Abos entscheidest.