×

Ma trifft schi net par Zuafàll

Leonie
Barandun-Alig
17.12.18 - 04:30 Uhr
PIXABAY

Das Zusammenleben der Sprachen und Kulturen in Graubünden: Das ist das Thema der Kolumne «Convivenza», die wöchentlich in der «Südostschweiz» und der romanischen Tageszeitung «La Quotidiana» publiziert wird.

I seli miini Augabrauwa und miini Lippa mee àmààla, redat mich an eltari Frau im Spitààl à. I sigi an Hipschi, aber vill z bleichi. Schii salbar ischt 91, gseet abar üss wia nu net 70 und het an Hüffa z vrzella.

Leer hagi schii nia eini chenna màcha – z wenig Gaald – und de sigi schii drzua hara jo au nü an Frau gsi. Schii hagi jung ghirààta, aber ds sab gààr net wella. Nü hagi dàss dr Papa net rààss intresiart. Ira Spiisslig sigi an Flotta gsi, wàrschinnli schwuul. Schii hagant de drii Chind brcho und dàss sigi de zimmli gnau au scho d Summa vum «ehalicha Biischlààf» gsi, plàpparat schii drüffloos, as wia wenn wiar ubar ds Wattar taatant reda. Schii sigi àlbig bin imm pliba, ar sigi eba an Guata gsi. Aber zum Gglick hagi schii de àllpott amààl an Mà troffa, wà au asoo ungglicklicha gsi sigi wia schii. Jà, natiirli sigi schii fremd ggànga, vu wàss i teechi, dàss schii de vrzelli, seit schii ima raassa Too! Dàà gabis scho an Tunggalziffara – asoo seit schii dena Liabschàfta – aber dàss sigi niit, wà ma hatti miassa zella.

Schii hagi schi scho epa achlei varliabt, aber ds sab hatta ma hàlt eba net tarffa... Eimààl hagi schii wàggar drundar glitta. Abar d Zit heili Wunda – und zwààr àlli!

Gwiss hagi schii asoo mang einam d Ehi grettat. Schii sigi aber àlbig nü àn guati, flotti Mà hara ggrààta. Dàss sigi fir dia Zit net àlltagglich gsi. Ira Vàttar und ira zwee Briader hagant daheima d Frau prigglat und sigands de in dr Beiz ga varzella. Beed Briadar hagant an Leer gha, aber ds Laba gràt gliich net varschtànda. As sigant beed jung gschtoorba. Epa sigi ds Laba scho gracht, seit schii, oni vill Emozioona.

Waga net pildata Mà cheni schii schi au hit nu grüüsig üüfrega. Schii hagi schi àlbig vu schtàrcha, inteligenta Mà àzoga gfüült. An schtàrcha Mà lagi einam au salbar teecha. «Bhààlts in Deech!», seit schii miar, «wenn an Mà einam net mit Reschpekt ànimmt, de chunnts valicht nimma zur Zucht wia frianer, abar as endat in Demiatigung – àlbig!» Dà drà hagi schi niit gandarat.

Derwiila schtaant zwee Chrànkaschweschtara im Tiirràmma und losant insch au zua. Au schii welant gheera, wàss dàs ààlta Wipli z varzella het. Àllpott fraagt schii mi mee oder wenigar privààti Sàcha, bis de d Lit im Wààrtzimmar au ubar mich im Bild sind. Epa muass i làcha, wenn schii wagara Üssààg vu miar seit: «Harrgott, wia naiiv chànn ma eigantli si?» odar «Jàjàà, ds sab andarat schi de nu …»

Schii megi mi, seit schii. Ich sigi «arfrischant». An schuppa Frauwa sigandi hit grààwi Miisch – und dàss im Ziitààltar vur Emanzipazioo –, màgg schii schi grüüsig ariiffara. Ma miassi im Laba au salbar gglicklich si – net nü d Familia. Wiar chenigant suss amààl an Ggaffee triicha nauwa? Abar in iram Ààltar wissa ma hàlt nia, wenn ma obschi griapft chomi. Schii git miar zum Àbschit an Chuss uf d Pàgga und seit, i seli miis Parfümm phààlta. As pàssi gnau zu miar …

Leonie Barandun-Alig ist verheiratet, Mutter zweier Schulkinder und Vizepräsidentin der Walservereinigung Graubünden. Sie ist alles andere als eine graue Maus und benutzt schon seit 20 Jahren dasselbe Parfum.

 

Wörterliste:

  • Leer - eine Lehre, Ausbildung
     
  • a Hipschi - eine hübsche Frau
     
  • ds sab - das/dies
     
  • net rààss intresiart - nicht sehr interessiert
     
  • Spisslig - Bräutigam
     
  • ehalicha Biischlààf - Sex während der Ehe
     
  • àllpott amààl - manchmal
     
  • ima raassa Too - in einem scharfen Ton
     
  • Tunggalziffara - Dunkelziffer
     
  • prigglat - geschlagen
     
  • pildat/net pildat - gebildet/ungebildet
     
  • lagi einam au salbar teecha - lasse eine/n auch selber denken
     
  • chunnts (...) nimma zur Zucht - man wird (...) nicht mehr geschlagen
     
  • Bhààlts in Deech! - Vergiss es nicht!
     
  • derwiila - währenddessen
     
  • schtaand - stehen
     
  • grààwi Miisch - graue Mäuse
     
  • ariiffara - ereifern
     
  • wiar chenigant - wir könnten
     
  • Ggaffee triicha - Kaffee trinken
     
  • nauwa - irgendwo
     
  • obschi griapft chomi - hier: sterben
     
  • a Chuss uf d Pàgga - ein Kuss auf die Wange
Kommentieren
Wir bitten um euer Verständnis, dass der Zugang zu den Kommentaren unseren Abonnenten vorbehalten ist. Registriere dich und erhalte Zugriff auf mehr Artikel oder erhalte unlimitierter Zugang zu allen Inhalten, indem du dich für eines unserer digitalen Abos entscheidest.